《申命記》第七章,九节
DEUTERONOMY 7:9
今天我们一起背诵默想的经文来自《旧约》第五卷《申命记》的7章九节。本卷书“所记的是摩西在约旦河东的旷野,即摩押平原,向以色列众人所说的话”。虽然书中所包含的律法大部分是《出埃及记》、《利未记》、《民数记》中所提及的再次覆述,但《申命记》不仅有对神的律法的宣讲,同时也有更多爱的提醒与劝告,更加充满迫切感。出埃及过红海的一代人由于缺乏信心,不能进入应许之地,在西乃旷野过了漂泊无定的生活40年。当时以色列人是在应许之地的边缘,以色列的领袖老摩西,最后教导第二代的人不要忘记耶和华拯救做奴隶的以色列人的历史事实,强调遵从神的律法的必要性,勉励新一代的神的子民耶和华神的信实与慈爱永不更改。本句经文两次亲切地提到“你”。“千代”是形容神向他子民应许时常用的成语,表示“永久“。亲爱的朋友,你要知道这样的一个真神活神吗?“除他以外,再无别神”!因着神的儿子救主耶稣钉死复活,你今天也可以因信靠耶稣基督,不再做罪的奴仆,成为神的选民,“不至灭亡,反得永生”。
The passage we are memorizing and meditating on together today comes from chapter 7:9 of the fifth book of the Old Testament, Deuteronomy. This book "contains the words that Moses spoke to all the people of Israel in the wilderness east of the Jordan, in the plains of Moab." While much of the law contained in the book is a reiteration of what is mentioned in Exodus, Leviticus, and Numbers, Deuteronomy not only has a proclamation of God's law, but also more loving reminders and exhortations with a greater sense of urgency. The generation that came out of Egypt across the Red Sea could not enter the Promised Land due to a lack of faith and lived a wandering and uncertain life in the Sinai wilderness for 40 years. At that time, the Israelites were on the edge of the Promised Land. Old Moses, the leader of Israel, finally taught the second generation not to forget the historical fact that the LORD had rescued the Israelites who were slaves, emphasized the necessity of obeying God's law, and exhorted the new generation of God's people that the Lord God's faithfulness and love would never change. This verse mentions "you" affectionately twice. The phrase "a thousand generations" is a common idiom to describe God's promise to His people, which means "forever". Dear friend, do you want to know such a true and living God? "There is no other God besides Him." Because of the crucifixion and resurrection of Jesus, the Son of God, you, too, can today, through faith in Jesus Christ, cease to be a slave to sin and become one of God's chosen people, "who shall not perish, but have everlasting life". (translation from DeepL.com/translator)